En Islandia, no es raro que los bebés pasen semanas o incluso meses sin un nombre oficial. Es el caso del hijo de la influencer islandesa Ása Steinars, que con dos meses de vida todavía no fue registrado legalmente y es conocido en su entorno simplemente como “hermanito”.
En un video compartido en TikTok, Steinars explica que junto a su pareja aún están decidiendo el nombre definitivo de su hijo, una práctica común en su país, donde la ley permite esperar hasta seis meses para registrar un nombre. Lo que en otras culturas podría parecer impensado, en Islandia forma parte de una tradición cultural profundamente arraigada.
“Por ahora lo llamamos ‘hermanito’”, comenta la influencer, mientras describe el proceso casi ritual que supone nombrar a un recién nacido en su cultura.
Un proceso con reglas lingüísticas y culturales
En Islandia, elegir un nombre no es solo una cuestión de gustos familiares. Existe un organismo oficial llamado Mannanafnanefnd, o Comité de Nombres, encargado de aprobar los nombres que no figuran en la lista oficial. Esta entidad evalúa las propuestas en base a una serie de criterios lingüísticos y culturales, entre ellos:
- Que el nombre pueda escribirse y declinarse según las reglas del islandés.
- Que no contenga letras extranjeras al alfabeto islandés.
- Que respete la tradición lingüística y cultural del país.
- Que no resulte ofensivo ni cause problemas sociales a quien lo lleve.
Por estas razones, muchos nombres populares en otros países no son aceptados en Islandia, aunque sean comunes o incluso tradicionales en sus lugares de origen.
Buscar un nombre que funcione en dos culturas
En su caso, Steinars cuenta que están considerando dos opciones: una ya fue aprobada por el comité, mientras que la otra, un nombre antiguo nórdico, no requiere aprobación adicional. La decisión se complica por el hecho de que su pareja es sueco, por lo que buscan un nombre que funcione bien tanto en islandés como en sueco y respete las raíces de ambos.
Con humor, la influencer dice que la parte de los apellidos merecería un video aparte. En Islandia se usan apellidos patronímicos, como “dóttir” (hija de) o “son” (hijo de), mientras que su pareja emplea un apellido tradicional heredado, al estilo sueco.
@asasteinars Since we’ve been talking about Icelandic naming traditions, it becomes even harder when your husband is Swedish ?????? we filmed this when I was 39 weeks pregnant. Trying to figure out the name of our baby boy.
? original sound - ?????????????????????? ????
Acerca de los comentarios
Hemos reformulado nuestra manera de mostrar comentarios, agregando tecnología de forma de que cada lector pueda decidir qué comentarios se le mostrarán en base a la valoración que tengan estos por parte de la comunidad. AMPLIAREsto es para poder mejorar el intercambio entre los usuarios y que sea un lugar que respete las normas de convivencia.
A su vez, habilitamos la casilla [email protected], para que los lectores puedan reportar comentarios que consideren fuera de lugar y que rompan las normas de convivencia.
Si querés leerlo hacé clic aquí[+]