Contenido creado por Felipe Capó
Lo que tuitea la red

Mensajes subliminales

“A la mierda Dios y Allah”: el significado real detrás de los memes de “brainrot italiano”

Lo que parece una simple tendencia absurda con animales oculta frases blasfemas y referencias violentas que pasaron desapercibidas.

29.04.2025 19:33

Lectura: 2'

2025-04-29T19:33:00-03:00
Compartir en

Detrás de algunos de los animales de los videos virales de brainrot italiano —una serie de memes sin sentido que fusiona animales con diversos elementos acompañados de un nombre y narración en italiano— , lo que parecería ser una tendencia de chistes inocentes esconde mensajes completamente diferentes. 

A través de las traducciones de los distintos personajes que circulan en redes, la Brainrot Wikia descubrió que los casos de Trallallero Trallalla  y Bombardino Crocodilo contienen un discurso con posibles vínculos propagandísticos y blasfemos. 

En el caso de Trallalero Trallalla, el tiburón de tres piernas que usa zapatos deportivos, el texto original en italiano se traduce a “Trallallero Trallallà, cerdo Dios y cerdo Alá. Estaba con mi maldito hijo Merdardo jugando al Fortnite, cuando en un momento llegó mi abuela, Ornella Leccacapella, a avisarnos que ese imbécil de Burger nos había invitado a cenar para comer un puré de penes”.

Más allá de las múltiples oraciones sin sentido o contexto, el gracioso tiburón contiene claros insultos frente a la religión, con mención directa al dios del Islam, a quien describe como “cerdo”.

Por otro lado, Bombardino Crocodilo, un cocodrilo fusionado a un avión bombardero, menciona que dicho personaje “lanza bombas sobre niños en Gaza y Palestina”.  

“No cree en Alá y ama las bombas. Se alimenta del espíritu de tu madre”, continúa la narración del cocodrilo. Por último, la narración establece que quien traduce el texto es un “imbécil” y “prostituta” que “arruina el chiste”.

En un principio, solo estos dos “animales” contienen discursos de este tipo. Asimismo, no todos son narrados en italiano, como en el caso de Tung Tung Tung Tung Sahur, cuyo texto original está en indonesio y habla de una “anomalía” que va a la casa de quien lo invoque a pegarle.