Not just theory![]() Si te gusta mirar series, podés aprovecharlas para aprender inglés. No es fácil, pero sí divertido, y te damos algunos consejos básicos. Aprender inglés mirando películas y series es más divertido que repetir "the book is on the desk", "my mother is in the kitchen" y otras frases típicas de los textos elementales. En declaraciones al periódico paulista Folha, la estudiante brasileña Julia Jolie ofrece un buen ejemplo. Ella tenía planeado trasladarse a Estados Unidos. Como jamás había estudiado inglés, su estrategia previa al viaje fue radical: sostener la mayor cantidad de charlas con extranjeros, jugar videojuegos y pasar horas y horas viendo películas y capítulos de la serie The Office. "Me obsesioné, la miraba con los subtítulos también en inglés, pero no entendía el cien por cien. Hacía pausa cuando aparecía una palabra que no conocía, y luego procuraba encajar esa nueva palabra en frases", explica. Y los especialistas parecen concordar con ella. "No basta sólo con mirar las series, tienes que saber a dónde quieres llegar y establecer niveles de dificultad", señala al citado periódico Marilena Fernandes, supervisora de una academia de enseñanza de inglés. El primer paso es intentar comprender lo que las personas en la pantalla están diciendo, e identificar las expresiones más comunes. "Eso ayuda a la habilidad de escuchar, con la que en general los estudiantes tienen dificultades", detalla. Con el tiempo, el "tele estudiante" logra prestar atención a la gramática, el tono del discurso y hasta al acento. Aunque novedoso, el método no es nuevo. Marcia Veirano, coautora del libro Aprenda inglés con películas y series, defiende su sistema asegurando que "los libros dejan fuera las expresiones comunes para priorizar la gramática porque quieren presentar sus contenidos en cierto orden". Sin embargo, en procura de un mayor realismo, cada vez son más los institutos que incluyen capítulos de teleseries en sus cursos. Si te interesa aprender inglés gracias a las series, hay tres elementos básicos a tener en cuenta. Si no sabés nada de nada
Si sabés un poco * Elegí un pasaje de una película o serie que te costó entender incluso con subtítulos en inglés, y miralo de nuevo. Tratá de que sea algo que muestre una situación cotidiana. * Websites y aplicaciones pueden ayudarte. Fleex.TV permite ver videos con subtítulos en idioma original, y las palabras se traducen con un click y se agregan a una lista. Speechyard.com es similar.
|
| Montevideo COMM / www.montevideo.com.uy |